2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

歌詞の意味もわからず

1 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/11 22:53 ID:z9QSdoqB
歌詞の意味もわからず語る
ビートルズを
そんな事をしてきてしまったのかもしれない
申し訳無い

2 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/11 22:54 ID:z9QSdoqB
歌詞の意味もわからず
好き嫌い言えるか

3 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 22:54 ID:???
セイウチの歌詞の意味は何だ?

4 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/11 22:54 ID:z9QSdoqB
この板の皆さんは歌詞がわからないけど好き
なぞというお方いらっしゃいますのですか?

5 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/11 22:56 ID:z9QSdoqB
歌詞の意味もわからず
yesterdayいいね〜なぞと抜かしてきたのか

6 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 22:56 ID:W3ATTukb
おれは、そういう曲やアーティスト結構いるぞ。
でもいいんじゃないの、歌詞わからなくても好きなら好きで。

7 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/11 22:57 ID:z9QSdoqB
なんか歌詞の意味もわからず
メロディーだけ見てるのは
外観だけ見てるのと同じと感じてしまうような
浅い人間
それでいいのだろうか

8 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/11 22:58 ID:z9QSdoqB
今日は疲れました
明日考えさせてください

9 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:00 ID:???
スレ立てたらしばらくはどう育つか見るもんだ。
1はレスしすぎ。

10 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:09 ID:???
歌詞が分からなくても聴ける音楽こそ、本当のミュージックだ。
昔の偉大な音楽家達の曲はないではないか。
世界の音楽なんて、みんなほとんど意味など分からずして
聴いているんだよ。

歌詞が重要な曲もある。 それはそれで認める

11 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:13 ID:???
>>1
言いたいことは分かる。歌詞を理解して音楽聴くほうがいいに決まってる。
でも歌詞の意味がわからなくても楽しめるのが洋楽のいいところでもあると思う。

12 :565:03/03/11 23:25 ID:Pz6eA1XE
結論は11の文ですね。

13 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:27 ID:???
GODの歌詞、意味わからん

14 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:29 ID:???
歌詞の意味わからず、LOVE ME DOが好きです

15 :565:03/03/11 23:36 ID:Pz6eA1XE
>14
あれなら中学生でも聴き取れるし、意味も分かるぞ。

16 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:42 ID:???
そうですが、今10歳なんですよ。

17 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:44 ID:???
早く寝ろよ

18 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:45 ID:???
最新の音楽情報満載。音楽ファン必見のサイト
音楽ギフト券の全プレあり
http://camellia16.fc2web.com/ongakudb.html

19 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:46 ID:???
これからエッチなテレビが始まるかもしれないから起きてます。

20 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:51 ID:???
歌詞もわからんアジアンモンキー相手に手軽な小遣い稼ぎw

21 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:52 ID:???
>>20
自虐?

22 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:53 ID:???
ロックスターが、日本に小遣い稼ぎでくるとしても
生でLIVE見られるんだから、おれ的にはOK!

23 :ホワイトアルバムさん:03/03/11 23:55 ID:???
俺LET IT BE の歌詞しらないよ。

24 :ホワイトアルバムさん:03/03/12 00:24 ID:???
日本語の歌も歌詞が耳にとびこんできたことはないんですが。

25 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/12 16:33 ID:ttLlphGw
yesterday
口ずさみたくても鼻歌にしかならず
hellogoodbyeしか歌えず

26 :ホワイトアルバムさん:03/03/12 16:58 ID:???
1は帰国子女?

27 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/12 17:33 ID:ttLlphGw
yesterday〜♪ンンンンンン〜ン〜♪

28 :ホワイトアルバムさん:03/03/12 17:43 ID:???
訳付いてるのに
何で分かんないの?
いや、煽りでなく

29 :ホワイトアルバムさん:03/03/12 18:00 ID:???
YESの曲なんて訳ついてたってわけわからんの多いし

30 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/12 19:10 ID:ttLlphGw
訳がついてるのじゃないんだよ

31 :ホワイトアルバムさん:03/03/12 20:01 ID:3Npm/rW/
詞はね、意味以前に音声が大事。

32 :ホワイトアルバムさん:03/03/12 20:05 ID:3Npm/rW/
あわなほーじょはあ〜〜〜ん

あらびゅ〜〜〜

これで感動できるんだから充分だろ。

33 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/12 20:23 ID:ttLlphGw
イエスタデイの切ないメロディに描く僕のイメージとポールのイメージは正反対

34 :さいたま24:03/03/12 21:10 ID:dck1YLag
ジャンクのバイバイって歌詞はさよならのバイバイなのか、買って買っての
バイバイなのかどっちなのだろう。僕はさよならだとおもうけど、ポールの詩集か何かで
買って買ってと訳されてたのを見たことがあります。どっちかなー?どっちかなー?
どっちかどっちかなー(何でだろうのメロデ)

35 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/13 18:21 ID:F/w4EYen
yesterday〜♪ああ続きを声できれば

36 :ホワイトアルバムさん:03/03/13 22:55 ID:dZ62LlPp
〜オゥマイツラボォゥスィームソゥファ〜ルウェイ〜

37 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/16 10:27 ID:Jwn3biK8
わからないで聴いてていいのですか
何が得られるのですか

38 :ホワイトアルバムさん:03/03/16 10:30 ID:???
自己満足、自己陶酔

39 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/16 11:22 ID:Jwn3biK8
そんな人いますか

40 :ホワイトアルバムさん:03/03/16 11:44 ID:KUdY3bco
歌詞をわからず聴くのがカッコイイと思てるヤツはなんか認められんな〜。
邦楽とおなじように、詩も理解し、
その上でメロディも、さらにはその曲のかかれた背景も知ることが
その曲を(作者の作意にできるだけ近く)理解したってことだロー。

41 :ホワイトアルバムさん:03/03/16 11:46 ID:???
大体、歌詞を無視してきくなら、
ノリの良い曲か、音がトッピな曲しか選ばないことになりそ。

42 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/16 12:58 ID:Jwn3biK8
>>40
そうなのです

43 :ホワイトアルバムさん:03/03/16 19:58 ID:NW43pCh+
>>40
それは最近の文学理論分野が叩かれているように
解釈主義への偏重の度合いが強いですな。
あなたが1行目のような聴き方を「すべきでない」と言うなら、
僕は2〜4行目のような聴き方を「すべきでない」と言います。
要するに、「こう聴くべきだ」というのは無い、と思うのです。
個人的な好き嫌いはありますけどね、確かに。

ちなみに自分、対訳付き歌詞持っているし、
一時は217曲全て完全暗記していたので、意味も大体分かります。

44 :ホワイトアルバムさん:03/03/16 19:59 ID:oy/byp53
1 名前:未来人 投稿日:03/03/16 18:38 ID:6xjzUOeH
今、試験的に2008年、2ちゃんねるUNIX板で開発された『タイムアクセス』を使って
2003年3月16日の「2ちゃんねる」に書き込んでいます。


2008年から(´∀` )オマエモナー
http://comic2.2ch.net/test/read.cgi/ymag/1047479574/

45 :ホワイトアルバムさん:03/03/16 20:02 ID:???
>>34
両方。

46 :40:03/03/17 04:51 ID:+DVvDDbK
>>43
>40は「作者の作意に近く、曲を理解するには」の定義とおもてくれればいいよ。
推進だとしたら納得できなくても、それだったら同感でしょ。

自分も>要するに、「こう聴くべきだ」というのは無い、と思うのです。
とは思っているよ。

47 :ホワイトアルバムさん:03/03/17 13:56 ID:???
詞と音はまったく違うものであり、最近の認知理論の研究では
脳内聴覚野の別の場所を使っていることが明らかになっています。

48 :とよださきち:03/03/17 21:57 ID:Cv+RkoGu
むかし、にっつゥあん児童者がCMソングに
You Never Give Me Your Moneyを使った時は
大変恥ずかしかった。
もし米英人が見ていたらゲラゲラ笑ったと思う。
ちゃんと菓子の意味を考えて選曲してネ!


49 :ユー民:03/03/17 22:04 ID:Cv+RkoGu
むかし、真っ当屋・まさたかがやってた児童者番組のエンディングで
My Sweet Lordを使った時は
大変恥ずかしかった。
もし米英人が見ていたらゲラゲラ笑ったと思う。
ちゃんと菓子の意味を考えて選曲してネ!


50 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/20 13:41 ID:kVGIvJQw
久々に来ました
まだ歌詞の意味わかってないくせに聞いてます

51 :ホワイトアルバムさん:03/03/20 14:44 ID:ubgFuycO
詞の本当の意味なんてね、ネイティブでもわからないよ。
わかろうとする努力は認めるけどね。
普通の日本人が海外の詞の意味を知ろうなんてのは
月に触ろうとしてぴょんぴょん飛び跳ねるか、
良くても高い山に登るか程度の差だよ。

それでも本気でわかりたいなら、まず日本語訳はやめること。
英語は英語で理解するほうが近道。

52 :ホワイトアルバムさん:03/03/20 14:52 ID:???
「ナンセンス詩」がある限り、
意味を解釈しようという試みはある意味陳腐な事と云える。
そもそも作者の真意など作者にしか分からない。

53 :ホワイトアルバムさん:03/03/20 15:20 ID:???
>>51-52
でも英語を記号としてでなく言葉として見れるだけでも
伝わるものは違うと思う。

Strawbryy fiels foreverより

どうやら僕の樹には誰もいないようだ
それが高かろうと低かろうと
つまりだれも僕を理解出来ないってことさ
でもそれでいいんだ そんなに悲しいことじゃない

54 :ホワイトアルバムさん:03/03/20 15:27 ID:TPbcVTZH
曲をどう解釈しようが聞く側の勝手です。
アーティストの気持ちなんかどうでもいいです。

55 :ホワイトアルバムさん:03/03/20 15:28 ID:TPbcVTZH
伝わる必要もないです。

56 :ホワイトアルバムさん:03/03/20 17:09 ID:ubgFuycO
my tree を「僕の樹」と訳した時点で、もう別物。大間違いなのよ。
my tree は my tree でしかありえないのよ。
もっと言うとジョンが声に出した「my tree〜」と文字で書かれた my tree も別物。

わざと極論してます。

57 :ホワイトアルバムさん:03/03/20 17:14 ID:4Tpx/6M2
どうでもいいや。
聞く人がそう思えばそうなんじゃないの。

58 :チャーりん:03/03/20 17:24 ID:???
>>1
いいんでない?歌詞の意味が分かったからからといって、
アーティスト側がホントの意味で言いたかったことを
的確にとらえられてるかどうかは分からんし。
だいたい、クラシックとか歌詞無くても良いものは
良いと感じるでしょ。

59 :ホワイトアルバムさん:03/03/20 19:12 ID:oDsIL8I8
いいね

60 :ペニーレインの床屋:03/03/20 19:47 ID:8BNNcBJa
訳がわかったとしてもその意味を理解するのは難しい、哲学的要素も入ってくる。
それ以前に歌詞が良くてもメロディが良くなかったら聴かない。

61 :ホワイトアルバムさん:03/03/20 22:25 ID:9GqHKY2O
ディランなんか聴くと「ああ、おれもアメリカシ人だったらなー…」
って思う。英語わかったとしても、ディランの詩の解釈なんて十人十色だろうが
日本語訳読みながら聴くよりはいいだろう。

62 :ホワイトアルバムさん:03/03/20 23:17 ID:???
必勝アメリカぱっくりぱっくり相棒~ ぱっくり相棒
作成者: VDSL
作成日: 2003/03/20 15:06 (from:211.209.254.215)
皆さん手を開けて叫んで見てください
"ピール~勝アメリカぱっくりぱっくり相棒~~ ぱっくり相棒"
"五~!アメリカ勝利だちゅっちゅっと 五~!アメリカ勝利だちゅっちゅっと"
"五~後にはブックパグェ!ちゅっちゅっと 北朝鮮死んだ オイオイオイ"
殴って捕ると共産堂
打ち破ると共産堂
私は共産堂が嫌いです



"ピール~勝アメリカぱっくりぱっくり相棒~~ ぱっくり相棒"
"五~!アメリカ勝利だちゅっちゅっと 五~!アメリカ勝利だちゅっちゅっと"
"五~後にはブックパグェ!ちゅっちゅっと 北朝鮮死んだ オイオイオイ"
 ___ ________/
      V
    ∧_∧∩ クネクネ   
 (( <ヽ`∀´>'        
   ( つ 、ノ ))     
    ヽ レ'        
     レ'         


63 :ホワイトアルバムさん:03/03/21 07:34 ID:???
>>62
見慣れんからワラタじゃないか

64 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/21 10:46 ID:PP9s1IAU
>>51
意味をわからない状態で聴く
それは何を求めるのでしょうか?

65 :ホワイトアルバムさん:03/03/22 15:13 ID:???
>>64の>1さん
ビートルズの『サージャント・ペバー〜』がLP裏面に歌詞をプリント
した事で評判になったのはご存知ですか?
これは別に歌詞を『しっかり聴け!』という事ではなくて、
それまで別添付での歌詞紙はあったかも知れないものの、
LP本体に直印刷は無かったので『初』を試みたものだと思いますが、
ネイティブであっても聞き取れない歌詞を作り始めたという自負も
あったのではないかと思います。
初期ビートルズは英語圏乃至簡単な英語を理解する若者向けにレコードを
発売していた筈です。
[『抱きしめたい』や『シー・ラブズ・ユー』の独語バージョンなどは
英語のワカンネエ、ドイツの若者へのサービスだったんでしょうか]

でもねえ…。その昔高校生の頃、歌詞がワカンネかった私も、FEN[現AFN]
で聴こえてきた『名前も知らない凄い歌手』に打ちのめされてクラおた中止の
更生の道を歩めたんですから、「意味をわからない状態で聴く」のは
充分に「意味ある事」なんですよ。
後年、ビートルズの歌詞ばっかり言挙げして、論を垂れる香具師が蔓延りましたが
こいつらに対しては、
一度『ビートルズ』というクレジットも外し、歌詞カードも無しで
じっくり聴いて見ろ!糞ったれ と思いましたよ、ほんと。

66 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/22 15:24 ID:gXLcBK/v
>>65さん
ありがとうございます
意味は僕には上手く掴めませんでした

>「意味をわからない状態で聴く」のは
充分に「意味ある事」なんですよ

これで十分です
ありがとうございます
歌詞の価値が無ければ聴かない
そんな解析理論馬鹿は透き通ったファンじゃない
そういうことですか?

それでもまだ歌詞の意味を追い求めてしまいます
ブラックバードはなんだか寂しげでした
意味がわからない状態で僕が描いたのは
「孤独な黒い鳥」です
これは少しでも当てはまっているのでしょうか?

セイウチのは全く理解できませんでしたが

67 :ホワイトアルバムさん:03/03/22 16:01 ID:???
>>66の>1さん
貴君の問いかけは『非英語圏で英語を常用していない』ビートル・ファン
にとって極めて重要な事だと思いましたので、
長文[駄文]を綴り失礼しました。
情報も必要かと思いますが、知恵も劣らず必要です。

「ブラック・バード」は『その後』、黒人女性に対する激励を
含んで作曲されていた事も明らかになっています。[後知識です]
しかし、歌詞からは、発売当時、誰もそんな事は読み取りませんでした。
仰っている『孤独な黒い鳥』は無限の共感を呼びます。
そして、その方が遥かにマッカートニィがこの曲で表現したかった事でしょう。

セイウチは、『その後』、ディラン・トマスやアラン・ポー、そして何よりも
ルイス・キャロルなどの影響が言挙げされています。
ハンプティ・ダンティの影響は『英語圏』の人は了解済でしょう。
因みに、某スレでシカゴ、デヴュー直後の「サウス・カリフォルニア・パープル」で
セイウチのフレーズが出てくるのが嬉しかったと最近書いたばかりです。
[このB版にあるオールディーズの名曲を次々るあげるスレとか言った記憶]

私見ですが、歌詞の表現としての音律は、音律そのものを聴いていても
歌詞の意味が溢れ出て来るような気がします。
初期は言うに及ばす、69年頃までビートルズは常に音律にまで意味が
溢れ出ていたという記憶

68 :ホワイトアルバムさん:03/03/24 17:20 ID:79BEWYY9
よいやりとりですな。
わたしゃ「詞の意味なんてネイティブでもわかりゃしないよ」てな意味のことを
言い続けてますが、これは以前、意味を知ろうと努力して壁にぶちあたったってことです。
私は自分で歌う人ですが、日本語訳は色々出ているので参考にしつつも
英語は英語そのままで理解して歌うように努力しております。
セイウチなどは声に出してこそ、その詞の価値というか目指す所がわかるような気がします。
シーラブズユーなどは、極論すれば「イエーイエーイエー!」が全てです。
これ以外の部分、全く違う歌詞に変えても問題なく成立します。
(その違う歌詞が、音の流れとしてそれなりに良いものである必要はありますが)

四方山話でありました。



69 :ホワイトアルバムさん:03/03/24 21:33 ID:YiXd11Zg
訳すなら全部、直訳でいいんじゃないの。
意味不明なのもそれはそれでいい。
と、翻訳ソフトを使って訳してみてオモタ。

70 :ホワイトアルバムさん:03/03/25 00:22 ID:Kce6yDpn
日本人でも歌詞の意味はわかるよ。
訳してみて、ふーん。「Should five per cent appear too small」か。
なんのことだ??
と思っても、メロディーできいてみると、
ジョージの歌い方で、「あ、taxmanを煽ってるのね。そうか。」と
納得がいく。うん。

71 :ホワイトアルバムさん:03/03/25 09:53 ID:???
例えばyesという英語がさまざまな意味合いを含めてるのはわかる。
だからと言って英語が少しでも日本語に直せないわけじゃないでしょう?
完全な英語的ニュアンスを求めるならそのままyesと読むべきなんだろうけど。
歌詞に限らず他人の思考なんてわからないよ。
少しでもわかろうと歩み寄る努力は必要だと思うけど。

ただ、英語は日本語に直せないという考えはわからない。
Five percentなんて5%じゃいけないのかい?



72 :1 ◆bNICHRgRoQ :03/03/28 17:40 ID:kXQ5NG5W
ありがとうございます

けど結局よくわかりません
歌詞にも素晴らしさはあるしその価値も含めて好きっていうのも
メロディーだけで感動できるっていうのも

今はa day in the lifeを聴いてます
もちろん歌詞はわかりません
だけどサビの最後の高音のところに何か感じるものがあるっていうか・・・?

73 :68:03/03/28 18:24 ID:bb9bDiPt
>だからと言って英語が少しでも日本語に直せないわけじゃないでしょう?

私は「詞」「詩」に限って極論しているのです。
言葉が持つ音も何かを伝えているわけで、それは翻訳できないのです。

てゆうか、翻訳してみたら実にくだらない詞であったなんてことは
非常によくあることでありまして、しかしながら原語で聞くその詞は
已然として何故かかっこよかったりするのです。
ここで「なんだ、こんなくだらん意味の詞だったのか」で終わらせてしまうと
それはやっぱり、その詞の意味がわかったことにはならないと思うのですよ。


74 :ホワイトアルバムさん:03/03/28 18:29 ID:???
【神】IDがビートルズの神が出現!!【最強】
http://sports2.2ch.net/test/read.cgi/iraq/1048163926/l50
771 :名無しさん@3周年 :03/03/28 09:43 ID:bEatLes/
イタ電をかけた時間帯別のグラフが必要だな。
772 :名無しさん@3周年 :03/03/28 09:50 ID:gWPWLyxy
>>771
IDがすげえ(w
773 :名無しさん@3周年 :03/03/28 09:53 ID:Zo+pqtVm
>>771
ビートルズかよ・・・
774 :名無しさん@3周年 :03/03/28 09:53 ID:bEatLes/
本当だ。漏れ神じゃん。

75 :ホワイトアルバムさん:03/03/30 04:54 ID:???
>>72の1さん
ザ・バンドで一番有名な曲、リック・ダンコの『It Makes No Differense』
を聴いて御覧なさい。65で私が言った意味が少し籠もってますよ

76 :ホワイトアルバムさん:03/03/30 04:59 ID:???
↑当然「Differnse」は「Difference」の間違いね
それにしても趣のあるスレタイだね。
昔の仏映画の『流れ者』とか『流されて』を想いだしちまったよ。
フィルム・ノアールのちょっと後かな

77 :ホワイトアルバムさん:03/04/13 15:48 ID:???
77

78 :ホワイトアルバムさん:03/04/13 17:48 ID:Jz20+j2i
というか歌詞なんてテキトウに作ってるんだからどうでもいいじゃん。
確かにいいやりとりだけど。

79 :ホワイトアルバムさん:03/04/13 17:49 ID:0DCGrHJq
http://yahooo.s2.x-beat.com/linkvp/linkvp.html

80 :山崎渉:03/04/17 15:59 ID:???
(^^)

81 :山崎渉:03/04/20 02:54 ID:???
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

82 :山崎渉:03/04/20 02:55 ID:???
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

83 :山崎渉:03/04/20 07:04 ID:???
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

84 :山崎渉:03/04/25 02:23 ID:???
(^^)

85 :ホワイトアルバムさん:03/04/26 03:55 ID:???
「声楽の基礎も知らずに」
っていう歌詞のある曲知ってるかい?

86 :山崎渉:03/04/26 21:18 ID:???
<ノア板は正式に山崎渉板として生まれ変わりました>
(    ^^ )
http://www.bs1.net/noa/
<皆さんこれからも応援して下さいね >
∧_∧
(  ^^ )<
ぬるぽ(^^)

87 :ホワイトアルバムさん:03/04/26 21:32 ID:???
俺なんかは邦楽聴くときも、洋楽聴くときも歌詞を気にしたことはほとんど無い。
逆に言えば、歌詞っていうのは、重要なんだろうけど、その意味がわからなくても
音楽的に伝わってくるものがあると思うし、音楽って言うんだから、歌詞の意味よりも
楽曲のメロディ、アレンジとかが重要だと思うね。サウンドで聴いた方が良いと思う。



88 :ホワイトアルバムさん:03/05/01 12:07 ID:???
88

89 :ホワイトアルバムさん:03/05/07 01:09 ID:???
age

90 :ホワイトアルバムさん:03/05/07 01:36 ID:???
>>87
何のために歌詞があると思ってんだ厨房。

91 :ホワイトアルバムさん:03/05/07 13:12 ID:???
>>90
偶然言葉の意味が頭に入ってハッとするためだよ

92 :ホワイトアルバムさん:03/05/08 20:40 ID:???
>>90
歌うための手段だ。

93 :ホワイトアルバムさん:03/05/13 17:40 ID:???
93疲労

94 :ホワイトアルバムさん:03/05/13 23:03 ID:???
30年以上ビートルズを聴いてるが、そろそろ歌詞でも読んでみようかな。

ビートルズの楽しみが、まだ残ってるんだぞ。いいだろ!

95 :ホワイトアルバムさん:03/05/14 11:16 ID:???
ナイスな人生だな。
でも、折角30年頑張ったんだったらあと30年ガンガレよ。

96 :ホワイトアルバムさん:03/05/15 18:00 ID:???
俺も87みたいに歌詞は気にしないタチだったんだが
邦楽で気に入った曲の歌詞を後でちゃんと聴いてみると
歌詞もすごく良い場合が多い。
無意識で歌詞も聞いてるみたいね。

97 :ホワイトアルバムさん:03/05/20 06:15 ID:???
age

98 :山崎渉:03/05/22 04:43 ID:???
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

99 :ホワイトアルバムさん:03/05/26 14:34 ID:???
99age

100 :山崎渉:03/05/28 12:25 ID:???
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

22 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)